ขอนอบน้อมพระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้าพระองค์นั้น (พระอรหันตโคตมพุทธเจ้า)

Homage to Him The Blessed One: He is the Accomplished One, the Supremely Enlightened One, the Perfect Embodiment of Wisdom and Virtue, the Auspicious Pathfinder, the Knower of All Realms, the Incomparable Tamer of Individuals, the Supreme Master of Gods and Men, the Mightiest in Ten Thousand Universes and too far beyond Gods and Men's imaginations, the Awakened One, the Analyst.

Actually, the incomparable power of the Bra Paramies - the incomparable good deeds of the Gautama Buddha as to the Mightiest of Ariya God is too far beyond people or Gods and Men's imaginations. See the true information via the จูฬนีสูตร/Julani Sutra/Sutta พ. ดูกรอานนท์ นั้นเป็นสาวก ส่วนพระตถาคตนับไม่ถ้วน ท่านพระอานนท์ ได้ทูลถามพระผู้มีพระภาคแม้เป็นครั้งที่ ๓ ว่า ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ข้าพระองค์ได้สดับรับฟังมาเฉพาะพระพักตร์พระผู้มีพระภาคว่า ดูกรอานนท์ สาวกของพระสิขีสัมมาสัมพุทธเจ้าซึ่งมีนามว่า อภิภู ยืนอยู่ในพรหมโลกทำให้พันโลกธาตุรู้แจ้งได้ด้วยเสียง พระเจ้าข้า ส่วนพระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้าเล่า ทรงสามารถที่จะทำโลกธาตุเท่าไรให้รู้แจ้งได้ด้วยพระสุรเสียง ฯ

พ. ดูกรอานนท์ เธอได้ฟังเรื่องพันโลกธาตุ เพียงเล็กน้อย ฯ อา. ข้าแต่พระผู้มีพระภาค ข้าแต่พระสุคต บัดนี้เป็นกาลเวลาแห่งเทศนาที่พระองค์จะพึงตรัส ภิกษุทั้งหลายได้สดับธรรมเทศนาของพระผู้มีพระภาคแล้ว จักทรงจำไว้ ฯ

พระไตรปิฎก ๔๕ เล่ม

Useful links

In order to draw the maps on this website we have had to consult many different sources of information. During this process we have compiled a list of useful links that you might like to follow for your own interest.

พระไตรปิฏก เล่มที่ ๑๔ พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ ๖ มัชฌิมนิกาย - อุปริปัณณาสก์

Tripitaka, Volume 14, Prasuttantapidok, Volume 6, Macchimanikaya Uparipannasa: ๑๒. ทักขิณาวิภังคสูตร (๑๔๒)/Takhinavipanna Sutta/Sutra: Instruction and facts of the scenarios for gaining highly valuable and greatest auspicious merit beyond human imagination. [๗๑๓] ดูกรอานนท์ ก็ในอนาคตกาล จักมีแต่เหล่าภิกษุโคตรภู

[706] Thus I have heard. Once upon a time The Buddha resided at the Phravihara Nikotharama Monastery, in the countryside of the territory of the Kapilavatsu. At that time the Phranang Mahapajapatikodami/the Queen consort of the King Suddhodana (The Boddhisattava Siddharta's adopted mother) held two new blankets and went to pray her deepest respects to The Buddha while sitting in a suitable position. She addressed The Buddha while holding the two new blankets and said that she had woven them herself with the sole intention of offering them to Him. She addressed Him again as The Blessed One and in order to gain the most auspicious merit asked Him to kindly support her by accepting her new blankets.

[707] After the Phranang Mahapajapati Kodami did this The Buddha responded by saying, 'Here see, Kodami, please offer these two new blankets to the Sangha. If you follow my advice, offering them to the monks is exactly the same as offering them to Tatakata/Tathagata and the monks themselves'. But she misunderstood the compassionate advice from The Buddha. She addressed Him for a second and a third time as The Blessed One and in order to gain the most auspicious merit asked only Him to kindly support her by accepting her new blankets. The Buddha responded for a second and a third time by saying, 'Here see, Kodami, please offer these two new blankets to the Sangha. If you follow my advice, offering them to the monks is exactly the same as offering them to Tatakata/Tathagata and the monks themselves'.

[708] After The Buddha advised her, the Venerable Ananda paid his deepest respects to The Most Compassionate One and said, 'Please accept the offering of the two new blankets from the Phranang Mahapajapati Kodami because she was Your Phramaducha (she was no different to Your real mother) and showed very great kindness towards You when You were the young Boddhisattava. She treated You as her own child and breastfed You after Your mother passed away. Because she totally believes that the position of The Tatakata/Tathagata as The Incomparable Master is the most auspicious and greatly valuable position from which she can gain merit'.

'Also, she relies on The Tatakata/Tathagata to introduce her soul and/or mind/spirit to The Buddha, The Dhamma and The Sangha as The Triple Gem - the unbreakable faith (เป็นสรณะ).' This experience helped her to perfectly practice the Five Precepts - refraining from killing, stealing, adultery, false speech and consuming alcohol. She relied on The Tatakata/Tathagata to introduce her soul and/or mind/spirit to The Buddha, The Dhamma and The Sangha as The Triple Gem - the unbreakable faith (เป็นสรณะ), based on the Five, or more, Precepts with the intention of continuing her spiritual journey to attain the Ariya states of mind/spirit, including the Arahanta state of mind/spirit. Due to relying on The Tatakata/Tathagata to support her, she had no doubts about dukka (suffering), dukkasamutaya, dukkanirotha and how to find the way to cease suffering, dukkanirothakaminibatibata. Significantly, the position of The Tatakata/Tathagata as The Incomparable Master is the most auspicious and greatly valuable position from which she can gain merit.

Dukka - Life means suffering which formed the whole of mankind and all beings. It is caused by enduring tough predicaments, such as rebirth, likes and dislikes, illness, division, old-age and death. This is the result of us being composed of the Four Elements and Five Aggregates.
Dukkasamutaya - The origin of suffering is attachment to transient things which becomes delusion - the result of craving (tanha). The thing that causes you suffering, such as lusting after possessions, lifestyle, positions, wealth, sex, celebrity and rebirth.
Dukkanirota - The cessation of suffering is attainable even in a tough predicament. The cessation happens when one ceases lusting after possessions, lifestyle, positions, wealth, sex, celebrity and rebirth.
Dukkanirotaghaminipatipata – The path to the cessation of suffering which leads to emancipation/Nirvana by practising the Noble Eightfold Path and the Seven Constituents of Enlightenment (Bohdchong - โพชฌงค์ ๗ ธัมมะที่เป็นองค์แห่งการตรัสรู้ หรือ อริยทรัพย์ ๗ อย่าง or ๑๐. สติปัฏฐานสูตร or ๒. สัพพาสวสังวรสูตร / ยุคนัทธวรรค โพชฌงคกถา - สาวัตถีนิทาน / พระไตรปิฎก เล่มที่ ๓๑ พระสุตตันตปิฎก เล่ม ๒๓ - ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค). The cessation of suffering when one practices the Noble Ariyas State called the Noble Eightfold path (Ariyamakka - [๒๙๙] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทุกขนิโรธคามินีปฏิปทาอริยสัจเป็นไฉน นี้คือมรรคมีองค์ ๘ อันประเสริฐ หรือ ทางอันประเสริฐ คือ / ทุกขนิโรธคามินีปฏิปทาอริยสัจ / มรรคมีองค์ ๘ อันประเสริฐนี้แล / ยุคนัทธวรรค วิราคกถา / พระไตรปิฎก เล่มที่ ๓๑ พระสุตตันตปิฎก เล่ม ๒๓ - ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค ). It was divided into three great groups: Updated: 19/04/2016 16:56:10., 14/07/2016 20:51:45.

The Transcendental Wisdom Group

Sammatidhi (Samma is the ethical conduct) – Having right views or right understanding. Always try to examine, and pay close attention to, your own ideas, thoughts, feelings and introspection to learn the Four Noble Truths (Ariyasaca อริยสัจ ๔/[๑๖๖๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทุกขอริยสัจนี้แล คือ / [๒๙๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อีกข้อหนึ่ง ภิกษุพิจารณาเห็นธรรมในธรรม คือ อริยสัจ ๔ / ยุคนัทธวรรค สัจจกถา - นิทานในกถาบริบูรณ์) and the Eight Worldly Conditions. Updated links: 17/01/2016 06:32:45., 19/04/2016 17:10:54., 14/07/2016 20:51:45.
Sammasangappa – Having determination to practise in righteous ways, including right contemplation thought. Becoming mindful of the way one responds to any sudden emotional, conduct and experience.

The Ethical Practice Group (sila Yacana)

Sammavacama – Being gifted with pleasant and honest speech; accurate, vivid and influential. Try to refrain from any false speech such as slander, using abusive language, harsh words and petty gossip which effects negatively to others and is useless.
Sammakammanda (Right actions) – Being ethical in conduct and in response to any experience.
Sammaachiva – Being irreproachable in all actions. For instance, having right livelihood or trading ethically.

The Mental Development Group

Sammavayama (Right effort) – Unstinting and diligent pursuit of the Dhamma Teaching.
Sammasati (Right mindfulness) – Inexorable or unrelenting consciousness of the response to all actions and thoughts. For instance consciousness of how quickly even a tiny thing can disturb peace and mindfulness. This gave rise to the Great Four Foundations of Mindfulness (๙. มหาสติปัฏฐานสูตร (๒๒)/Satipatthana Sutta - มหาสติปัฏฐาน ๔).
Sammasamadhi – Honest intent to pursue the Four or Eight Great Meditative Absorption States of Jhana ([๒๐๘] ดูกรภิกษุทั้งหลาย... รูปฌาณ ๔ และ อรูปฌาณ ๘ or ๓. มหาปรินิพพานสูตร (๑๖) Persistent contemplation primarily to observe constant mindfulness to realise the Five Great Components/Aggregates and the Five Hindrances.

Note: Ânàpànasati (mindful breathing), reciting words such as 'Buddho', the Seven Constituents of Enlightenment (Pali: Sumbojana/Bohdchong - โพชฌงค์ ๗ ธัมมะที่เป็นองค์แห่งการตรัสรู้ หรือ อริยทรัพย์ ๗ อย่าง/๕. สัมปสาทนียสูตร (๒๘) / ๒. โพชฌงคสังยุต ปัพพตวรรค ที่ ๑ - หิมวันตสูตร ผู้เจริญโพชฌงค์ถึงความเป็นใหญ่ในธรรมทั้งหลาย / ๑. หิมวันตสูตร - โพชฌงคสังยุตต์ - ปัพพตวรรควรรณนาที่ ๑ - อรรถกถาหิมวันตสูตรที่ ๑) along with the Noble Eightfold path (Pali: Ariyamakka/อริยมรรคมีองค์ ๘ หรือ ทางอันประเสริฐ / ๑. มูลปริยายสูตร ว่าด้วยมูลเหตุแห่งธรรมทั้งปวง) are all part of the mindful meditation of Satipatthana Sutta or ๙. มหาสติปัฏฐานสูตร (๒๒) (Thai language link). Author’s advice: This is the best way to follow and practise mindful meditation and comes directly from Satipatthana Sutta. Updated: 20/01/2016 20:54:45

[709] The Buddha addressed the Venerable Ananda, 'It is true that one relies on others until their soul and/or mind/spirit can reach out to The Buddha, The Dhamma and The Sangha as The Triple Gem - the unbreakable faith (เป็นสรณะ) based on one doing good deeds in a respectful way to The Sanhga, such as offering robes, offering food to monks on alms rounds, preparing the monk's seat and other Sangha needs like medicine. However, The Tatakata/Tathagata is not going to say that this or that person will pay enough back, including by bowing deeply to pay respect, happily welcoming or praying deep respects. Based on one performing good deeds in a respectful way to The Sangha, such as offering robes, offering food to monks on alms rounds, preparing the monk's seat and other Sangha needs like medicine.'

'It is true that one relies on others until they manage to practise the Five Precepts perfectly based on one doing good deeds in a respectful way to The Sanhga, such as offering robes, offering food to monks on alms rounds, preparing the monk's seat and other Sangha needs like medicine. However, The Tatakata/Tathagata is not going to say that this or that person will pay enough back, including by bowing deeply to pay respect, happily welcoming or praying deep respects. Based on one performing good deeds in a respectful way to The Sangha, such as offering robes, offering food to monks on alms rounds, preparing the monk's seat and other Sangha needs like medicine.'

'It is true that one relies on others until their soul and/or mind/spirit becomes joined to the unbreakable faith - The Buddha, The Dhamma and The Sangha - The Triple Gem, based on the Five Precepts, with the intention of continuing her spiritual journey to attain the Ariya states of mind/spirit, including the Arahanta state of mind/spirit. However, The Tatakata/Tathagata is not going to say that this or that person will pay enough back, including by bowing deeply to pay respect, happily welcoming or praying deep respects. Based on one performing good deeds in a respectful way to The Sanhga, such as offering robes, offering food to monks on alms rounds, preparing the monk's seat and other Sangha needs like medicine.'

'It is true that one relies on others until they have no doubts about dukka (suffering), dukkasamutaya, dukkanirotha and how to find the way to cease suffering, dukkanirothakaminibatibata, based on one doing good deeds in a respectful way to The Sanhga, such as offering robes, offering food to monks on alms rounds, preparing the monk's seat and other Sangha needs like medicine. However, The Tatakata/Tathagata is not going to say that this or that person will pay enough back, including by bowing deeply to pay respect, happily welcoming or praying deep respects. Based on one performing good deeds in a respectful way to The Sanhga, such as offering robes, offering food to monks on alms rounds, preparing the monk's seat and other Sangha needs like medicine.'

[710] The Buddha addressed the Venerable Ananda, 'The course and method of Thaksinathanna Patipukhalika (ทักษิณาปาฏิบุลลิค) is unique and there are 14 distinctive ways to practice Thaksinathanna Patipukhalika in order to gain the greatest and most auspicious merit that people can obtain:

The first distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from The Buddha.

The second distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from The Pajeka Buddha. ๕. จังกมสูตร / ๖. อิสิคิลิสูตร (๑๑๖) / ปัจเจกพุทธาปทานที่ ๒ ว่าด้วยการให้สำเร็จเป็นพระปัจเจกพุทธเจ้า

The third distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from The Arahanta who is the disciple of The Buddha.

The fourth distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from the individuals who practice diligently and purposefully to attain the Arahanta State of Mind/Spirit. (Their target is to attain The Arahanta State of Mind/Spirit in one day, three days, seven days, one month, three months, seven months or seven years. ๖. มหาสัจจกสูตร สัจจกนิครนถ์ทูลถามปัญหา / ๙. มหาสติปัฏฐานสูตร (๒๒) / ว่าด้วย สุวรรณสามบำเพ็ญเมตตาบารมี)

The fifth distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from the level of The Phra Anakami State of Mind/Spirit. (The third Ariya State of Mind/Spirit) (They will be reborn one more time and then will attain The Arahanta State of Mind/Spirit or Nirvana/Nippana/Nibbana.)

The sixth distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from the individuals who practice diligently and purposefully to attain The Phra Anakami State of Mind/Spirit.

The seventh distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from The Phra Sakitakami. (The second Ariya State of Mind/Spirit)

The eighth distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from the individuals who practice diligently and purposefully to attain The Phra Sakitakami State of Mind/Spirit.

The ninth distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from The Phra Soppana. (The first Ariya State of Mind/Spirit)

The tenth distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from the individuals who practice the Eight, or more, Precepts diligently and purposefully to attain The Phra Soppana State of Mind/Spirit.

The eleventh distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from anyone who lives a life of celibacy.

The twelfth distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from anyone who holds the Five Precepts for their entire life.

The thirteenth distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from normal people.

The fourteenth distinctive way of Thaksinathanna Patipukhalika is the course and method which is gained from animals.'

[711] The Buddha addressed the Venerable Ananda, 'The value of these 14 distinctive Thaksinathanna Patipukhalika things is that, through them, people can gain the greatest and most auspicious merit.

If people practice good deeds for animals (such as by providing food, shelter, medicine, etc) the value of the merit gained will increase by 100 times.

If people practice good deeds for normal people (such as by providing food, shelter, medicine, material needs etc) the value of the merit gained will increase by 1000 times.

If people practice good deeds for people who hold the Five Precepts (such as by providing food, shelter, medicine, material needs, etc) the value of the merit gained will increase by 100,000 times.

If people practice good deeds for people who hold are celibate - in this context meaning that they hold the Eight, or more, Precepts - (such as by providing food, shelter, medicine, material needs, etc) the value of the merit gained will increase by 1,000,000,000,000 times.

If people practice good deeds for individuals who practice the Eight, or more, Precepts diligently and purposefully to attain The Phra Soppana State of Mind/Spirit (such as by providing food, shelter, medicine, material needs, etc) the value of the merit gained will be increased so much it will be futile to try to count it.

If people practice good deeds for people who have attained The Soppana State of Mind/Spirit (such as by providing food, shelter, medicine, material needs, offering food etc) the value of the merit gained will be increased so much it will be completely uncountable. One shouldn't even try.

If people practice good deeds for Phra Sakitakami, Phra Anakami, The Arahanta, The Phra Pajeka Buddha or The Buddha (such as by offering food, Sanghatana, shelter, medicine, material needs, etc) the value of the merit gained will be infinite (never-ending).' ๕. สัมปสาทนียสูตร (๒๘) / อรรถกถาตติยเสขสูตรที่ ๗

[712] The Buddha addressed the Venerable Ananda, 'Actually, the Thaksinathanna Patipukhalika is gained from the monks in the Sangha in seven distinctive ways. Making offerings to the monks in the Sangha, headed by The Buddha before He went to Palitnippana, (The Buddha, The Dhamma, The Sangha is The Triple Gem) is the first way to gain merit. The second way to gain merit is to make offerings to the monks in the Sangha, after The Buddha went to Palitnippana (The Arahanta State of Mind/Spirit, equal to Nirvana/Nippana/Nibbana) (The Buddha, The Dhamma, The Sangha is The Triple Gem). The third way to gain merit is to make offerings to individual monks (disregarding whether or not they have attained The Ariya State of Mind/Spirit).

The fourth way to gain merit is to make offerings to an individual Phikkuni/Nun (Theri) (disregarding whether or not she has attained The Ariya State of Mind/Spirit). The fifth way to gain merit is to make offerings to a specified number of monks and nuns (The Buddha, The Dhamma, The Sangha is The Triple Gem based on 227 precepts held by monks, or 311 precepts held by nuns). The sixth way to gain merit is to make offerings to a specified number of monks (The Buddha, The Dhamma, The Sangha is The Triple Gem based on 227 precepts held by monks). The seventh way to gain merit is to make offerings to a specified number of nuns (The Buddha, The Dhamma, The Sangha is The Triple Gem based on 311 precepts held by nuns).'

[713] The Buddha addressed the venerable Ananda and said ‘Ananda! In the future there will only be Dhammalaka Monks (unvirtuous Monks) remaining in the Sangha and they’ll lack discipline in the Vinaya Rules. They’ll be called Khotaraphu Bhikku and at that time people will only be able to make offerings, such as Sankhatana, to the Sangha through those Monks. However, Ananda, the people who make those offerings would still gain valuable merit from them. I consider that any merit gained by people who make offerings to individual Khotaraphu Bhikku will be of incomparably less value than the merit gained by those who make offerings to the whole Sangha.

...(3) I must say that unvirtuous people who benefit from cheating others and who disrespect or are non-believers in the rule of karmas will never gain perfect merit from making offerings to Khotaraphu Bhikku and others.

Note: The reason why the Buddha want people to make offering to four or more monks at a time to gain more merits, even though they are Khotaraphu Monks. But each of them has broken the Vinaya rules in different degrees of seriousness. Also the monks can then keep each other in check and pray Batimokha (the Vinaya Rules) to reinforce good conduct. If they don't pray they will break all the rules of the Sangha under normal circumstances.

Sankhatana is the name given to an offering made to four or more monks. Any Monk or Nun who breaks the Vinaya rules called Apatparajika. Breaking these rules should result in the immediate and permanent disrobing of a monk though in reality this is often not the case. Even if the monk tries to explain that he committed the sin because, 'he wasn’t learned and hadn’t completed any stage or Ariya or others, and he accepts that he spoke falsely', he has still committed a serious sin which is wholly unacceptable to the Sangha and he must disrobe immediately and permanently. See more information on the Dhamma 2 page and the Vinaya rules of other Suttas.

For example: Correspondingly with one who gains merit by offering food and Sanghatana to a Soppana monk (the first level of the Ariya state of mind), will gain a UNCOUTABLE times merit than they give. For example, if one offered just one pound to a Soppana monk, they would receive UNCOUTABLE pounds back. On the other hand, it is similar to being reborn about one million times and more in a prosperous, healthy and wealthy life without other bad karma involved, or any bad spirit being reborn with them or this is precisely the same as being reborn without severe affects from hindered and harm from the heads of maras and/or Phanbandhits/Bhanpandhits and their other people who are part of them reborn. Also, this includes other people who are under their control.

Updated: 17/05/2018 15:55:45., 17/05/2018 15:56:45., 17/05/2018 16:59:45., 17/05/2018 19:22:45., 22/05/2018 16:26:45., 23/05/2018 10:10:45., 02/08/2018 17:01:45., 02/08/2018 17:35:45., 02/08/2018 17:36:51., 02/08/2018 17:37:45., 02/08/2018 17:39:59., 02/08/2018 17:40-41:51., 02/08/2018 17:42-43:45., 02/08/2018 17:43-44:45., 02/08/2018 17:46-47-48-49-50-51-52-53-54-55-56-57-58:59., 02/08/2018 18:21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34:45-51-56-59., 02/08/2018 19:40-41:51., 02/08/2018 20:27:45., 03/08/2018 09:33:45., 03/08/2018 09:34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44:45-50-51-54-55-56-59.

พระไตรปิฎก เล่มที่ ๑๔ - พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ ๖ - มัชฌิมนิกาย - อุปริปัณณาสก์

Tripitaka, Volume 14, Prasuttantapidok, Volume 6, Macchimanikaya Uparipannasa: ๙. พาลบัณฑิตสูตร (๑๒๙)/Phanbandhit/Bhanpandhit Sutta: People who skilfully practise but are fake and fool themselves and others, the killers and the law-breakers

[467] Thus I heard, along these lines: At the time when The Buddha resided in Chedavana Monastery, constructed using donations from a very wealthy Anathapintikka man, located in the Savatthi Kingdom, The Buddha gathered before him all the monks that lived there to hear His words. Following His sermon, the monks paid their deepest respects to Him.

[468] The Buddha preached thus: 'Here, monks! There are three ways to identify, clarify and analyse the characteristics and signs of the Phanbandhit/Bhanpandhit. Come closer, monks. The nature of the Phanbandhit/Bhanpandhit is ignorant and uncultured who always carry negative thoughts and attitudes and always speak negatively and very badly. They continually practise wrong deeds and significantly their nature makes it obvious to other people just who they are and how dangerous they can be. They are addicted to, and absorbed in, practising all the wrong behaviours mentioned above and this makes it easy for learned and well-informed people who have a high quality of soul and/or mind/spirit to spot them.'

[469] 'Monks! Listen closely. Whatever the situation or event - such as a parliament, a congregation in the street, any corner of the town or housing estate - if any Phanbandhit/Bhanpandhit are there they will always find a way to speak in order to benefit themselves and harm others, eventually which proves that the quality of their spirits are good-for-nothing and always very evolving and striving out for blood. They naturally grab things from others without permission or caring for them. By their nature, they are absorbed in desire and lust and are compulsive liars. The live without any caution or due care and attention, including abuse of alcohol and fraternising with men and women or as well as in the bisexual men with their male and female (both men and women or neither men or women) and are only satisfied when people are agreeing with them and praising them. Any time they hear people speak and act modestly and politely they think and believe they themselves are always just like that and that their behaviour and conduct is just the same as their's. Monks! Listen carefully. These type of people can't avoid suffering in their present life.' Updated: 29/04/2018 11:46:45.

Also whatever the situation or event - such as a parliament, a congregation in the street, any corner of the town or housing estate - whenever the Phanbandhit/Bhanpandhit hear others speaking who are learned and well-informed and who have a high, higher or Highest quality of soul and/or mind/spirit (based on the Five Precepts, or more) who are actually Bandhit/Pandhit people, they always think that they are just like them or the same type of people as them.

[470] 'Monks! The next characteristic of the Phanbandhit/Bhanpandhit is that whenever and wherever they see a thief who has been caught and is sentenced by a King to one of the following unique punishments they see that their normal behaviour is the same as that of those being punished. If they are punished by the King they will experience the same punishments. This is the second characteristic, sign and nature of the Phanbandhit/Bhanpandhit.
1 Be whipped by rope
2 Be whipped by a vine
3 Be hit with a truncheon
4 Have one or both hands cut off
5 Have one or both feet cut off
6 Have both hands and both feet cut off
7 Have ears cut off
8 Have nose cut off
9 Have both nose and ears cut off
10 Have hot vinegar poured over you
11 Have your body twisted
12 Have your mouth ripped open
13 Be covered with oil then burned alive?
14 Have your hand crushed
15 Have your skin flayed?
16 Wear rough bark clothes
17 Have you body stretched
18 Have fishing hooks pierce your body
19 Be struck with heavy metal objects
20 Have an irritating liquid brushed onto your body with a sharp brush
21 Be tied to a cartwheel
22 Be burned alive on a bed of straw
23 Have boiling oil poured over you
24 Be attacked by dogs
25 Lie on piercingly sharp objects
26 Have your head sawn off'

[471] 'Monks! Another characteristic, sign and nature of the Phanbandhit/Bhanpandhit is appalling behaviour, wrong deeds and actions or very bad karma. The result of their previous dreadful behaviour through their physical actions, speech and soul and/or mind/spirit will overwhelm them at any time - for instance, while they are sitting on a stool, on a bed or are lying on the ground. They can't avoid the extremely bad karma that they have created, similar to how the shadow from the high mountain peak covers the landscape before dusk. As you can see appalling behaviour, wrong deeds and actions or very bad karma will always catch up with them and happen repeatedly wherever they are. Meanwhile they think to themselves and learn that they haven't practised any good deeds or gained any merit which would help them to secure their souls and/or minds/spirits to prevent them from being terrified when they think about what they've done. They know exactly that when they pass away they will definitely be reborn in a place populated by people who behaved the same as, or similar to them. The realisation of this makes them very sad and they start sobbing, moaning and they striking themselves in their chests clenched fists, slightly punishing themselves. As you can see for yourselves, monks, the Phanbandhit/Bhanpandhit can't escape or avoid the result of their abominable actions.'

[472] 'Monks! When the Phanbandhit/Bhanpandhit practise as I explained previously, after they pass away they will be reborn in hell which is such an awful place. Listen, monks! Whenever normal humans try to imagine what hell is like, after they've heard people talking about the reality of the conditions there, they always say it is extremely unpleasant and the most dreadful place ever. Monks! You should grasp the fact that in reality, the conditions in hell are far, far worse than any normal person could imagine. It really is beyond imagination.'

[473] After The Buddha explained all this to the monks, one of them prayed deep respect to Him and said, 'The Most Accomplished One, The Incomparable One, can you compare the reality of the conditions in hell to something, or not?' The Buddha responded, 'Here, monks! Maybe it is possible to find a close comparison; for example it is similar to when a guard catches a criminal who was planning to harm the King, and proves their guilt before the King who can decide their punishment. The King would order the guard and his fellows to take one hundred spears and stab the criminal in the morning and at midday. After this the King would ask his guards about the state of the criminal and they would tell him that he is still alive. The King would tell his guard and his fellows to stab the criminal with one hundred spears again in the evening. Therefore, monks, what do you think about that situation and the result of it? Do you think the criminal who had experienced being stabbed 300 times suffered much?' The gathered monks responded to The Buddha's words by saying, 'The Most Compassionate One, it would be enough suffering if the criminal was stabbed just once. We don't even want to think about him being stabbed 300 times because it's beyond our comprehension.'

[474] At the same time The Buddha picked up a slate the size of an adult hand and asked, 'Monks! See this. What do you think about the size of this slate I am holding compared to the size of the Himmavana/Himalaya mountain range? Which is bigger?' The monks replied, 'The Most Accomplished One, The Incomparable One, the slate on Your hand is very, very small when compared to the Himmavana/Himalaya mountain range. It is very hard to find a way to compare it to even 1% of a quarter of the Himmavana/Himalaya mountain range. The Buddha said, 'Monks! The comparison is no different to the suffering that the criminal experienced from one spear compared to 300 spears.'

[475] 'Monks!' The Buddha said, 'The Nirayabans (guards) in hell ordered the denizens to be punished by piercing their bodies in five places with red-hot nails. The first place was the right hand; the second place was the left hand; the third place was the right foot; the fourth place was the left foot and the fifth place was in the chest. Those denizens will continue to face the extreme pain and suffering of burning while they are alive, until they completely repay their karma.'

'Monks! The Nirayabans (guards) in hell hold the denizens and turn them upside down so their feet point upwards. They then swing them so their heads repeatedly hit a sharp knife. Those denizens will continue to face the extreme pain and suffering of their deep cuts while they are alive, until they completely repay their karma.'

'Monks! The Nirayabans (guards) in hell force the denizens pull carts like horses and force them to run back and forth repeatedly across ground engulfed with fire. Those denizens will continue to face the extreme pain and suffering of burning while they are alive, until they completely repay their karma.'

'Monks! The Nirayabans (guards) in hell force the denizens to repeatedly ascend and descend a mountain engulfed in fire. Those denizens will continue to face the extreme pain and suffering of burning while they are alive, until they completely repay their karma.'

'Monks! The Nirayabans (guards) in hell hold the denizens and turn them upside down so their feet point upwards. They then repeatedly smash them head-first into iron pots containing roaring fires. Their bodies start to bubble all over due to the heat, after which they bubble in different places, from the top to the bottom and from the right to the left as the actions are repeated, non-stop, over and over again. Those denizens will continue to face the extreme pain and suffering of burning while they are alive, until they completely repay their karma.'

'Monks! The Nirayabans (guards) in hell hold the denizens before throwing them into the deep bowels of hell. The design of deep bowels of hell has four corners and four doors divided into equal sizes, surrounded by thick iron walls and covered with thick iron panels. The ground of the deep and large bowels of hell is covered with hot iron and violently roaring flames. The size of this place is 100 yotanas square (one yotana is approximately 10 miles). Monks! For now, Tatakata/Tathagata has briefly described these large, deep bowels of hell. It's extremely difficult to explain in a way that you will understand just how much suffering the denizens of hell will experience.'

[476] 'Monks! There are animals who graze on grass - such as horses, cows, camels, sheep, deer, moose - or even other types who eat grass. Monks! All the bad people including the people who are a type of Phanbandhit/Bhanpandhit who enjoy the taste and memory of good, tasty food while living in the human world, but repeatedly practise the bad behaviour that Tatakata/Tathagata explained previously, will eventually pass away and become the same species of animal who rely on eating grass to keep alive.'

[477] 'Monks! There are animals who eat waste and whenever they smell waste from far away they will definitely run directly to it. This is no different to when the Brahma (who don't follow and practise Buddhism) smell incense sticks and candles and briskly follow the scent to its source and plan to settle down there with the intention of staying until they are satisfied. As this shows, monks, in this context the Brahmas are no different to those animals that eat waste. The animals who eat waste are chickens, pigs, domesticated dogs, wild dogs and other types of animal who eat waste to survive. Therein lies the reason why the bad people and the people who are a type of Phanbandhit/Bhanpandhit who overly enjoy tasty food will consequently be caused by their bad karma to be reborn as the animals just mentioned, when they pass away.'

Note: Importantly, the meaning of Brahma in Buddhism is the men and Theva and/or Brahma soul and/or mind/spirit who behave modestly and strictly follow the Dhamma Teachings (The Buddha, The Dhamma and The Sangha based on/or The Triple Gem) based on the Five or Eight, Ten or 227 Precepts).

[478] 'Monks! There are animals who are born and die in a dark place. These animals are grasshoppers, beetles, worms, and include other types of animals who exist in similar conditions. Monks! As you will see the bad people and the people who are a type of Phanbandhit/Bhanpandhit who overly enjoy tasty food will consequently be caused by their bad karma to be reborn as the animals just mentioned, when they pass away.'

[479] 'Monks! There are animals who exist, or are reborn, in water. These animals are fish, turtles, crocodiles, and include other types of animals who exist in similar conditions. Monks! As you will see the bad people and the people who are a type of Phanbandhit/Bhanpandhit who overly enjoy tasty food will consequently be caused by their bad karma to be reborn as the animals just mentioned, when they pass away.'

[480] 'Monks! There are animals who are reborn and die in disgusting places such as in dead fish, rotting corpses, very old khanom kummas (ขนมกุมมาสเก่า/the rotting desserts), sewage, including other types of animal who are reborn and die in similar places. Monks! As you will see the bad people and the people who are a type of Phanbandhit/Bhanpandhit who overly enjoy tasty food will consequently be caused by their bad karma to be reborn as the animals just mentioned, when they pass away. Monks! For now, Tatakata/Tathagata has only briefly described how the animals are reincarnated because if I try to explain further about this and the suffering that they experience it's extremely difficult to explain in a way that you will understand just how much suffering they experience.'

[481] 'Monks! On the other hand, it's similar to the man who throws the buoy connected to a circular trap into the water in the middle of the ocean and it moves with the eastern wind and current to the west. The wind from the west blows it back eastwards. Consequently the north wind blows it southwards and the south wind blows it northwards. As time passes, a turtle with only one eye reaches the middle of the ocean and 100 years passes by before he raises his head above the waves. Be that as it may, monks, what do you think about the chance of it being possible that a turtle with one eye would emerge from the ocean at exactly the same point as the trap? Will it happen?' All the monks replied, 'The Most Compassionate One, The Incomparable Master, it's not possible for us to think that this would happen. The Most Accomplished One, on the other hand, it's possible that it could happen but it would surely take a very long time.'

The Buddha said, 'Monks! This one-eyed turtle will eventually emerge with its head in the middle of the trap and it will happen in more less time than it takes for bad people and people who are a type of Phanbandhit/Bhanpandhit to be reincarnated as humans after paying back their bad karma in hell, and the deep bowels of hell, and after being reincarnated as animals. Their bad karma prevents them from living a serene life and gathering good deeds along the way and they are too greedy, selfish and jealous. Consequently, the repercussion of this is that their spiritual journey is consumed with the enjoyment of carrying on their lives by competitively cheating others out of their possessions and grabbing them without care, in order to take advantage of them.'

[482] 'Monks! Whenever and wherever bad people and people who are a type of Phanbandhit/Bhanpandhit have a chance of being reincarnated as humans it will still take a very long period of time for them to be repeatedly reborn in a family whose area of career is such as a mechanic, basket weaver, bin collector, hunter, poor farmer or the poor in general who have tough living conditions and particularly poor complexions and less attractive figures and perhaps constant illnesses and blindness or a disability, or beggar. The unhappiness that these people experience is as a consequence of their previous bad karma.'

[483] 'Monks! Any gangsters who are addicted to gambling are only at the first step of their bad luck in their lives. But this bad luck consequently causes them to lose any children they have, their wives and their possessions. More than that they eventually end up in prison. This first nightmare of adversity for gangsters who are addicted to gambling is something that, without doubt, they have to face. This is only a small part of the misfortune they are going to face. In addition to this there is no way they can avoid extreme hardship in hell which is caused by their very bad physical actions, speech and souls and/or minds/spirits. As you see, monks, they are the total result of the low level of souls and/or minds/spirits of bad people.'

[484] 'Monks! There are three ways to identify, clarify and analyse the characteristics and signs of the Bandhit/Pandhit people - learned and well-informed people who have a high, higher or Highest quality of soul and/or mind/spirit (based on the Five Precepts, or more). In the world they always practise positive thinking, are always well-spoken and always perform or practise good deeds. In this scenario if Bandhit/Pandhit people live without practising the aforementioned things it will subsequently affect the other Bandhit/Pandhit people who have an equal or higher level of soul and/or mind/spirit than them, or who have the Highest level of soul and/or mind/spirit, who will identify who the other real Bandhit/Pandhit people are. It's the practices of positive thinking, good speech and performing of good deeds that enable the Bandhit/Pandhit people to establish the facts of their authenticity and put them to the test. Monks! Due to the three positive advantages these people have they should deserve and gain happiness in their present life because their souls and/or minds/spirits have fewer concerns, while those with the Highest state of souls and/or minds/spirits have no concerns.'

[485] 'Monks! Whatever the situation or event - such as a parliament, a congregation in the street, any corner of the town or housing estate - if any Bandhit/Pandhit people who are fully aware of refraining from killing, stealing, adultery, lying and consuming alcohol (based on the Five Precepts, or more) are there and hear what is being said by others in a positive way, together with a truthful way, and is suitable to their position and who also interact with the Bandhit/Pandhit people in a civilised manner the Bandhit/Pandhit people think that they are always like that and their behaviour and conduct is just the same as their's. Monks! Bandhit/Pandhit people should deserve and gain happiness in their present life because their souls and/or minds/spirits have fewer concerns, while those with the Highest state of souls and/or minds/spirits have no concerns.'

[486] 'Monks! What's more, whenever the Bandhit/Pandhit people see a thief who has been caught and is sentenced by a King to one of the following unique punishments:
1 Be whipped by rope
2 Be whipped by a vine
3 Be hit with a truncheon
4 Have one or both hands cut off
5 Have one or both feet cut off
6 Have both hands and both feet cut off
7 Have ears cut off
8 Have nose cut off
9 Have both nose and ears cut off
10 Have hot vinegar poured over you
11 Have your body twisted
12 Have your mouth ripped open
13 Be covered with oil then burned alive?
14 Have your hand crushed
15 Have your skin flayed?
16 Wear rough bark clothes
17 Have you body stretched
18 Have fishing hooks pierce your body
19 Be struck with heavy metal objects
20 Have an irritating liquid brushed onto your body with a sharp brush
21 Be tied to a cartwheel
22 Be burned alive on a bed of straw
23 Have boiling oil poured over you
24 Be attacked by dogs
25 Lie on piercingly sharp objects
26 Have your head sawn off'

'In that respect, the Bandhit/Pandhit people think that the reason why the thief was severely punished was because they carried on their bad behaviour. Actually, the results of those punishments from the list are not always in the Bandhit/Pandhit people and will never have been in them in the past. Monks! Bandhit/Pandhit people should deserve and gain happiness in their present life because their souls and/or minds/spirits have fewer concerns, while those with the Highest state of souls and/or minds/spirits have no concerns.'

[487] 'Monks! Next, coming immediately after in time and in order, the positive and good karma that the Bandhit/Pandhit people have gained has accumulated by virtue of their physical actions, their well-spoken positive way, together with truthful speech through their souls and/or minds/spirits. Those favourable actions will eventually overwhelm the Bandhit/Pandhit at any time, and in any place, in a harmoniously controlled manner; for instance whilst they are sitting on a stool, lying on a bed or lying on the ground. As well, monks, this is similar to how the shadow from the high mountain peak covers the landscape before dusk. This is the great result of their positive and good karma which has accumulated by virtue of their physical actions, their well-spoken positive way, together with truthful speech through their souls and/or minds/spirits.'

'Monks! Carrying on from that time, the Bandhit/Pandhit will sense that they themselves didn't perform any bad actions which would have hurt others, and are also fully aware of any bad results from actions that might arise in their souls and/or minds/spirits. They constantly practise good actions which accumulate good karma to secure their souls and/or minds/spirits and prevent them from worrying or being concerned about worldly dichotomies that they might face. The effect brought about by this is security of the Bandhit/Pandhit peoples' souls and/or minds/spirits to prevent depression, difficulties, grief, mourning, feeling deep distress, striking themselves in their chests with clenched fists to slightly punish themselves while sobbing, foolishness and madness. Monks! Bandhit/Pandhit people should deserve and gain happiness in their present life because their souls and/or minds/spirits have fewer concerns, while those with the Highest state of souls and/or minds/spirits have no concerns.'

[488] Monks! Bandhit/Pandhit people who are learned, well-informed, practise positive physical actions, have a well-spoken positive way, together with truthful speech through their souls and/or minds/spirits will peacefully pass away and eventually ascend into a heavenly realm. Monks! Whenever anyone has mentioned, observed or acknowledged the atmosphere and conditions in heaven, based on the best of their knowledge, they always only say that it is a wonderful, amazing, peaceful, stunning, harmonious and beautiful place. Monks! All this knowledge from people who have a high or higher quality of soul and/or mind/spirit analyses and describes the conditions in heaven as the most peaceful, harmonious and happy place to dwell and to experience. However, the true conditions in the heavenly realms are impossible for normal people to describe accurately; very difficult, or even impossible, for people who have a high soul and/or mind/spirit to describe accurately; and hard even for people who have a higher quality of soul and/or mind/spirit to describe accurately.'

[489] After The Buddha preached all this one of the gathered monks prayed his deepest respects to The Buddha and said, 'The Most Compassionate One, The Incomparable One, is it possible to give a metaphor to describe the true conditions in the heavenly realm?' The Buddha replied, 'It is possible to do so, monks. Monks! It is similar to the Cakkavatti/๓. จักกวัตติสูตร (๒๖) (จักรวรรดิ/the Great Ruler of the World) who was very prosperous and had seven types of particularly special gems which had been cut exquisitely and four great and special demands not obtainable by people who hadn't attained the Cakkavatti worldly life state of soul and/or mind/spirit. This is a description of the Cakkavatti who owned the seven types of exquisitely cut gems.'

[490] 'Monks! This type of king in the world had a royal ceremonial bath of purification and who practised ubosotsila (one who holds eight to ten precepts every full moon and every no moon). While he resided in the top of his private tower in his palace a perfect chariot miraculously appeared made from one thousand exquisite, pure sparkling gems, including the spokes on each wheel. Each of the thousand gems was, in turn, made from one thousand other gems. This precious gem-chariot was the greatest miraculous object to exist, especially on the day of the full moon. This entirely auspicious and perfect miracle confirmed that the King had attained the state of Cakkavatti. The King realised that he really had attained the state of Cakkavatti.'

'Monks! After the greatest miraculous event on that day the Cakkavatti moved from his sitting place and held a priceless and very special water jar with his left hand before holding it in his right hand and pouring water from it onto the perfect gem-chariot while saying, 'Please, most auspicious perfect gem-chariot, travel to prove to others that you are the symbol of the Great Victor and the World Ruler. Please travel in an easterly direction and I will follow on closely together with my four particular types of soldiers. Wherever the perfect gem-chariot came to a halt the Cakkavatti would shortly arrive and visit that country for a short period of time with his four particular types of soldiers. All kings in the eastern direction were powerless rivals and had to congregate wherever the Cakkavatti was staying and present a friendly and welcoming reception. They invited the Cakkavatti to stay for as long as he desired by virtue of the fact that wherever he arrived then belonged to him. All of the kings requested the Cakkavatti to be their commander after which he ordered them to refrain from killing, stealing, adultery, lying and consuming alcohol. After that each king can continue to reign his kingdom based on the Five Precepts which everyone should practise as much as they possibly can. Finally, all the kings from the eastern direction eventually became loyal supporters of the Cakkavatti.'

'After this the perfect gem-chariot traveled to the east coast to prove and show that it had covered all available land. From the east coast it traveled across the ocean in a southern direction, eventually arriving on the south coast. After crossing the south, the perfect gem-chariot traveled across the ocean in a western direction, eventually arriving on the west coast. Following this, it traveled across the west to the coast then across the ocean in a northern direction. Upon arriving in the north it paid its deepest respects to the Cakkavatti. All kings in the northern direction were powerless rivals and had to congregate wherever the Cakkavatti was staying and present a friendly and welcoming reception. They invited the Cakkavatti to stay for as long as he desired by virtue of the fact that wherever he arrived then belonged to him. All of the kings requested the Cakkavatti to be their commander after which he ordered them to refrain from killing, stealing, adultery, lying and consuming alcohol. After that each king can continue to reign his kingdom based on the Five Precepts which everyone should practise as much as they possibly can. Finally, all the kings from the northern direction eventually became loyal supporters of the Cakkavatti.'

'Monks! At that time the perfect gem-chariot was victorious over all lands and oceans and so finally returned to a specific and special area of the Cakkavatti's palace and settled in a stationary and perfect position. Its peerless, unrivaled, sparkling beauty and charisma was stunning to all who were fortunate enough to view it, in particular the Cakkavatti himself.'

[491] 'Monks! Next, coming immediately after in time and in order, the Cakkavatti owned the auspicious elephant who looked like a perfect sparkling gem, was called Ubosot and who was the leader of all elephants in the world. All seven parts of his body were completely perfect; he was full of powerful miracles and could travel through the air unconditionally. Eventually the King spotted him and became very attached to him emotionally in a harmonious and pleasant manner. The Cakkavatti believed that the elephant would become very auspicious for both him and others if he was trained correctly. Immediately after considering this the elephant miraculously and wonderfully became instantly and perfectly trained. It looked like he had been trained immaculately for years. Monks! This is truth of what happened before when the Cakkavatti spotted the auspicious elephant who looked like a perfect sparkling gem. The following morning the Cakkvatti mounted the extraordinary elephant and traveled over the land and ocean, covering all four directions before spectacularly returning to the palace in time for breakfast. Monks! You can see just how truly remarkable this special sparkling gem-elephant was.

[492] 'Monks! Next, coming immediately after in time and in order, the Cakkavatti owned the auspicious gem-horse who looked perfectly pure white but with a shiny crow-black head with each hair transparent and perfectly formed like equal sections of a particular type of grass, was called Valahok and who was the leader of all horses in the world. All seven parts of his body were completely perfect; he was full of powerful miracles and could travel through the air unconditionally. Eventually the King spotted him and became very attached to him emotionally in a harmonious and pleasant manner. The Cakkavatti believed that the horse would become very auspicious for both him and others if he was trained correctly. Immediately after considering this the horse miraculously and wonderfully became instantly and perfectly trained. It looked like he had been trained immaculately for years. Monks! This is truth of what happened before when the Cakkavatti spotted the auspicious horse who looked perfectly pure white. The following morning the Cakkvatti mounted the extraordinary horse and traveled over the land and ocean, covering all four directions before spectacularly returning to the palace in time for breakfast. Monks! You can see just how truly remarkable this special perfectly pure white gem-horse was.'

[493] 'Monks! Next, coming immediately after in time and in order, the Cakkavatti owned the auspicious, refined, clear, glittering, exquisitely cut gem (Kaewmanee/มณีแก้ว) which had eight equal sides and was perfectly sparkling and from which bright light radiated in all directions. It was called Kaewphaitoon (แก้วไพฑูรย์) and the light radiating from it could be seen for ten miles. Monks! When the King spotted the gem he became very attached to it emotionally in a harmonious and pleasant manner. The Cakkavatti believed that the gem would become very auspicious for both him and others. He then ordered his particular four types of soldiers to take the gem up to the top of a very tall flagpole and then go to stay somewhere in the very dark night. The target of the test was to help support the residents of the dark area carry on their usual daily routines and business in the night time while relying only on the light radiating from the sparkling, bright gem. The residents felt that the power of the light from the gem was equal to that of the midday sun. Monks! You can see just how truly remarkable this special, sparkling, exquisitely cut gem that was as bright as the midday sun was.

[494] 'Monks! Next, coming immediately after in time and in order, the Cakkavatti had greatly auspicious, beautiful, glamorous, delicate, stunning, respectful and physically attractive female courtiers who had a perfect complexions and were not too tall or too short, not too thin or too fat, not too dark or too white. Their skin complexion was beyond that of normal humans, but of less quality than an angel's skin. When you touched them their skin felt no different to touching pure kapok and cotton. Their skin was always warm to the touch, even in the winter, but was always cool in the summer. They always smelled very glamorous and attractive, similar to the perfume made from special types of wood named sandalwood/ไม้จัทร์หอม / ไม้จันทร์หอม. Their mouths were covered with the fragrance of fresh lotus flowers. They always woke up to start their orders from the Cakkavatti for the day and never slept before they had completed them. Their behaviour and conduct always impressed the Cakkavatti and were very intelligent in the art of conversation. They would never take advantage of their position by physical actions, spoken words or by their hearts and/or souls and/or minds/spirits (=hearts/souls/minds/spirits). Monks! You can see just how truly remarkable these greatly auspicious, beautiful, glamorous, delicate, stunning, respectful and physically attractive female courtiers were.'

[495] 'Monks! Next, coming immediately after in time and in order, the Cakkavatti had greatly auspicious male courtiers who had very special vision, gained from performing great deeds in their previous lives. This very special vision enhanced and aided them to see possessions that belonged to others. After they found possessions that didn't belong to anyone, they reported them to Cakkavatti and went to collect as many of these possessions as possible and give them to the Cakkavatti. They addressed him, in a comforting way, not to worry or be concerned about his treasury because they would manage everything that it contained. Monks! Once upon a time, the Cakkavatti traveled by boat along the Konka river as he wanted find out for himself how his courtiers found the treasure. As he went along he commanded his courtiers to find treasure - money and gold - and they did so. 'Your Majesty', said a courtier, 'Please shall we stop the boat on the opposite bank of the river?' The Cakkavatti replied, 'My great, auspicious courtiers, I aim to collect all the treasure from the place that we are currently in.' Immediately after he said this the great, auspicious courtiers dropped their hands into the water and miraculously picked up a pot full of money and a pot full of gold. They offered these pots to the Cakkavatti at once and right away. Following this the Cakkavatti accepted the great and auspicious miraculous pots full of money and gold with great pleasure and kindness. He ordered his great, auspicious courtiers to halt the search for more treasure. Monks! You can see just how truly remarkable these greatly auspicious male courtiers were.'

[496] 'Monks! Next, coming immediately after in time and in order, the Cakkavatti had greatly auspicious advisers who were true Bandhit/Pandhit people. They were very intelligent, wise, quick-witted, could always give advice to the Cakkavatti in the best way to support his subjects all around. They were also very accurate with their advice about who to sack and who to keep, based on their performance in their positions. This helped to prevent certain people from delaying others. There were very honest and skillful at appointing roles for people to get the best out of them. Their job was also to pay respects to the Cakkavatti by saying, in a comforting way, not to worry or be concerned about any matters in his realm because they would manage and take care of everything - it was their role to take any concerns away from the Cakkavatti. 'Your Majesty', said an adviser, 'Please command us as you see fit.' Monks! You can see just how truly remarkable these greatly auspicious advisers were.'

'Monks! AS you can see, the Cakkavatti existed alongside seven greatly auspicious miraculous gems, each of which I have explained above. He also had four greatly auspicious miraculous demands.

[497] 'Monks! The Cakkavatti in this world had a perfectly beautiful figure and complexion and was extremely stunning, impressive and respectful in his looks and in these respects was higher than any normal human. This is the clarification of the first greatly auspicious miraculous demand and describes what the Cakkavatti attained.'

[498] 'Monks! Next, coming immediately after in time and in order, the Cakkavatti had greatly auspicious long life which was longer than that of a other humans. Monks! As you can see, this is the result of the Cakkavatti's second greatly auspicious demand and describes what the Cakkavatti attained.'

[499] Monks! Next, coming immediately after in time and in order, the Cakkavatti had greatly auspicious and perfect health with less worry and concern about illness than any other humans. He lived comfortably without the tough conditions that other humans faced and couldn't avoid. He had high quality and perfect balance of the Four Elements and Five Aggregates which aided his digestion to work perfectly. He passed his life in ideal conditions - not too hot and not too cold - unlike other humans. Monks! As you can see, this is the result of the Cakkavatti's third greatly auspicious demand and describes what the Cakkavatti attained.'

[500] Monks! Furthermore, the Cakkavatti gained the extraordinary love of everyone who knew him or saw him. The Brahmas (the title of those who held the Five Precepts, or more) and the Cakkavatti's courtiers were impressed by and loved the Cakkavatti in the same way as his parents loved and adored him. Monks! Once upon a time, the Cakkavatti, together with his greatly auspicious four types of soldiers, visited the palace park and instantly the Brahmas and the courtiers and their people excitedly and expectantly congregated before him and paid their deepest respects to him. 'Your Majesty,' they said, 'Please show your great compassion and travel slowly along the path to the park to give us this great auspicious opportunity to be in your presence.' The Cakkavatti told the chariot driver to drive as slowly as possible to give the Brahmas, his courtiers and his subjects the best chance to see him. Monks! As you can see, this is the result of the Cakkavatti's fourth greatly auspicious demand and describes what the Cakkavatti attained.'

'Monks! Please withdraw your attention closely and carefully after you have learned all of this about the Cakkavatti who existed together with the greatly auspicious, miraculous and exquisite seven gems in human and animal form, including as objects. You've also learned about the Cakkavattis four greatly auspicious miraculous demands. Monks! What is your point of view and assessment about all this?'

Then one bhikkhu paid his deepest respects to The Buddha and said, 'The Most Compassionate One, The Incomparable One. In my opinion, the Cakkavatti attained only one greatly auspicious and miraculous thing on the list. This one thing can help him to secure his entire life and make it harmonious and comfortable. It's extremely hard to imagine and envisage all seven greatly auspicious and miraculous things and the four greatly auspicious and miraculous demands.

[501] At the time, The Buddha picked up a piece of slate as big as an adult's hand and compared it to the Himavana/Himalaya mountain range. He asked the assembled monks, 'What is your point of view and assessment about this small piece of slate compared to the Himavana/Himalaya mountain range? Which is the biggest?'

The bhikkhus answered, 'The Most Accomplished One, The Incomparable One, the slate on Your hand is very, very small when compared to the Himmavana/Himalaya mountain range. It is very hard to find a way to compare it to even one quarter of the Himmavana/Himalaya mountain range. The Buddha said, 'Monks! The comparison is no different to the Cakkavatti who attained the seven greatly auspicious and miraculous things and the four greatly auspicious and miraculous demands. He lived comfortably without the tough conditions that other humans faced and couldn't avoid. The way of life the Cakkavatti attained is impossible to compare to that of other humans, just as even 1% of a quarter of the Himavana/Himalaya mountain range still can't compare to this small piece of slate.'

[502] Monks! If, at any time, any of the Bandhit/Pandhit people are reborn as humans over a long period of time they will definitely be reborn in high and important families who have a high quality of soul and/or mind/spirit and are prosperous. Such as the Queen's family or wealthy, high-ranking families who undertake important work that is of a high value and benefits others - for instance the King and Queen. It will certainly happen in times to come that these people will be reborn happily in important and wealthy and prosperous families which will comfort them for their entire lives. They will surely be reborn as good-looking with a perfect complexion, attractive, charismatic and well-respected.

In their day-to-day life they always have enough food, water, clothing, transport, flowers, perfumes, ointments and furniture, including a luxurious house and surroundings and a very comfortable place to sleep. Their surroundings are harmonious with perfect light, suitable for the time and atmosphere. They always practice good speech and consider their physical actions with great caution so as to remain as moral in speech, action and soul and/or mind/spirit as possible, without breaking any of the Five Precepts. When they pass away they will be reborn in heavenly realms.

[503] Monks! Some gangsters who are addicted to gambling are clever enough to walk away with their winnings intact when they have good fortune and win the biggest bets. However, the value of their fortune through gambling is still miniscule when compared to the value of the good fortune and victories of the Pandit/Bandit accumulated because they always practice good speech and consider their physical actions with great caution so as to remain as moral in speech, action and soul and/or mind/spirit as possible, without breaking any of the Five Precepts. When they pass away they will be reborn in heavenly realms. Monks! As a result, this is the perfect condition for humans to attain. After The Buddha concluded His preaching all of the monks felt overjoyed and cheerful, though they were cautious of their feelings and deeply respected The Buddha for His instruction and Dhamma Teaching for the time being.

๙. พาลบัณฑิตสูตร (๑๒๙)/Phanbandhit/Bhanpandhit Sutta: People who skilfully practise but are fake and fool themselves and others, the killers and the law-breakers Updated: 14/04/2018 13:56:45., 14/04/2018 15:13:45., 14/04/2018 18:15:45., 14/04/2018 20:08:45., 21/04/2018 13:51:45., 21/04/2018 19:41:45., 21/04/2018 20:22:45., 22/04/2018 10:17:2018., 22/04/2018 12:33:45., 24/04/2018 11:16:45., 17/05/2018 15:41:45.

คลิกที่ลิ้งค์

Dhamma Home – การแบ่งพระบรมสารีริกธาตุ.

84000 – (ภาษาไทย) An huge resource of Buddhist texts in the Thai language.

84000 – เหตุให้พระศาสนาดำรงอยู่ไม่นานและนาน.

The Pali Canon – พระสุตตันตปิฎก ขุททกนิกาย มหานิทเทส เล่ม ๕ ภาค ๑ - หน้าที่ 709. อนึ่ง สุตตะ เคยยะ เวยยากรณะ คาถา อุทาน อิติวุตตกะ ชาดก อัพภูตธรรม เวทัลละ.

Wikipedia - พุทธศักราช - Buddhist Calendar – Thai-language page from Wikipedia about the Buddhist calendar.

พระพุทธศาสนาแบ่งออกเป็นนิกายย่อยถึง 18 นิกาย – Thai-language site about the different branches of Buddhism.

หลักฐานฝ่ายภาษาบาลีว่าแตกไป 18 นิกาย / สันสกฤตว่า 20 นิกาย – Thai-language site about the different branches of Buddhism.

1. tripitaka91.com

2. tripitaka91.com

๑. จูฬราหุโลวาทสูตร เรื่องพระราหุล ดูกรราหุล สมณธรรมของบุคคลผู้ไม่มีความละอายในการกล่าวมุสาทั้งรู้อยู่ ก็เป็นของ ว่างเปล่าเหมือนกันฉะนั้น

๒. มหาราหุโลวาทสูตร เรื่องพระราหุล - [๑๔๕] ดูกรราหุล เธอจงเจริญเมตตาภาวนาเถิด

๓. มหาปรินิพพานสูตร (๑๖)

English-language links

When He was Culabodhi

The Buddha Possesses the Three Types of Idhi Patihara

The Inthaka Sutta 21 – Translated from Thai version

Wikipedia - Stupas – English-language page from Wikipedia about stupas.

พระไตรปิฎก ๔๕ เล่ม

Any merit that arises from this website is shared with all of the truly honest site's visitors.

ด้วยผลบุญที่สำเร็จแก่ข้าพเจ้าผู้จัดทำผลงานอันเป็นมหากุศลนี้เพียงใด ขอผลบุญนี้จงสำเร็จแก่ท่านผู้อ่านและท่านที่บอกต่อด้วยความเชื่อและศรัทธา ซื่อสัตย์ สุจจริต บริสุทธิ์จริงใจ ต่อข้าพเจ้า รุ่ง/รุ้งกิ๊บ/Gift (นางสาว บวรลักษณ์ กริ่งวสุพลศิริหรือMiss Bawwarwnrak Kringwasutponziry) ผู้ก่อตั้งเว็บไซต์ www.buddhamap.org เ พียงนั้นเทอญ ฯ สาธุ สาธุ สาธุ ฯ 07/02/2023 21:22:41-45-51-54-55-56-57-58-59.

หมายเหตุ: การเผยแพร่ "พระธรรมคำสั่งสอนแด่พระอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า โคดมหรือโคตมะพุทธเจ้า (Gautama Buddha) ฯ หรือ พระพุทธเจ้าพระองค์นั้น ฯ" ทั้งทางตรงและทางอ้อมอย่างถูกต้องยุติธรรม ฯ ย่อมเพิ่มพูนผลบุญอานิสงค์อันเป็นไปเพื่อความมีประโยช์เกื้อกูลที่ท่าน "พุทธบริษัท ๔" ทั้งหลายจะได้รับประโยชน์แห่งอานิสงค์ผลบุญนั้น ย่อมมีค่ามหาศาลอันคำนวนนับค่าประมาณมิได้ ฯ ทั้งในปัจจุบันชาติและอนาคตชาติเบื้องหน้าถัดต่อไปแล ฯ โดยเฉพาะท่าน "พุทธบริษัท ๔" ทั้งหลาย ควรแนะนำเผยแพร่ ฯ ด้วยการให้ชาวโลกเข้าถึง BuddhaMap.org 2013 อย่างไม่จำกัด ฯ ซึ่งจะยิ่งเพิ่มค่าผลบุญบารมีอันมหาศาลอันประเมินค่ามิได้ยิ่งๆ ขึ้นไปดีนักแล ฯ และควรปฏิบัติไปพร้อมๆ กับการเผยแพร่ "พระธรรมคำสั่งสอนแด่พระพุทธองค์นั้น ฯ" นับต่อแต่จากนี้เป็นต้นไปและตลอดทั่วทั้ง "พระพุทธกาลกัปป์แด่พระพุทธองค์ ฯ" เทอญ ฯ สาธุ สาธุ สาธุ ฯ

Very importantly, people who distribute the True Dhamma Teaching of The Gautama Buddha through the Buddhamap.org will definitely gain very great Parami (great good deeds) from it. Oppositely, people who distribute the True Dhamma Teaching of the Gautama Buddha of the Buddhamap.org but falsely claim that it belongs to someone else instead of the true author and they will gain very little Parami and afterwards will have to pay back very severe karma (very heavy bad pain) and it is illegal to do so. The real author is Miss Bawwarwnrak Kringwasutponziry/(Gift/กิ๊บ) น.ส. บวร ลักษณ์ กริ่งวสุพลศิริ . Place of birth: Nong Khai Province. Registered date of birth on Tuesday 17th April 1979. Real date of birth is around 06:09:45am on Thursday 6th September 1979, on a full moon. The Sun rose at 5:55:45am in Nong Khai province on that day based on Google search. Updated: 27/04/2017 14:55:45-51-54-55-56-57-58-59.

Essentially, no one can claim that they are the co-author of the Buddhamap.org and claim in front of people and in public that they are parts of me reborn - it is illegal to do so. Also very importantly, it is illegal for people to claim that only they have the authority and permission to translate and distribute the True Dhamma Teaching of The Gautama Buddha based on the Triple Gem - The Buddha, The Dhamma and The Sangha. [๕๗๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย มิตรผู้ประกอบด้วยองค์ ๓ ควรคบไว้ องค์ ๓ เป็นไฉน คือ ให้สิ่งที่ให้ได้ยาก ๑ ช่วยทำสิ่งที่ทำได้ยาก ๑ อดทนสิ่งที่ทนได้ยาก ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย มิตรผู้ประกอบด้วยองค์ ๓ นี้แล ควรคบไว้ ฯ มิตตสูตร / พระไตรปิฎก เล่มที่ ๒๐ พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ ๑๒ อังคุตตรนิกาย เอก-ทุก-ติกนิบาต

[575] Here say monks! The person who is considered to have the foundation of the Three Scenarios has experienced very tough predicaments the person entire life. You should make true friends with the person and truly honest to respect with the person, too.

The first scenario is, 'The fact that it's beyond the knowledge of normal people to give things away to support and comfort other people without expecting anything back from them, in the context of the Dhamma Teaching (of the Gautama Buddha). Execute your duties and seek your salvation and give unstinting effort to pursue the Dhamma Teaching diligently which will go beyond the cycle of reincarnations and will end your suffering from the worldly life of dichotomies onward to Nirvana or Nippana.'

Secondly, it is beyond normal people's imagination to consider the fact of how to volunteer to help, support and comfort people, especially through the Dhamma Teaching (of the Gautama Buddha), without expecting to gain benefit from people but only to, 'Execute your duties and seek your salvation and give unstinting effort to pursue the Dhamma Teaching diligently which will go beyond the cycle of reincarnations and will end your suffering from the worldly life of dichotomies onward to Nirvana or Nippana', as the second Scenario.

The Third Scenario, also beyond the imagination of normal people, is the fact of how one person is forced to endure the circumstances that person life sinking and plunging into an abyss of violence from selfishness, jealousy, crime and lawlessness of the person entire life to manage to gain the good deeds. This is greatest far out-of-the-way of the end of rainbow and it's beyond the bounds good deeds of normal humans/people. The person who still manages to survive and execute the first two scenarios. You should make true friends with the person and truly honest to respect with the person, too. มิตตสูตร/The true friendship / พระไตรปิฎก เล่มที่ ๒๐ พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ ๑๒ อังคุตตรนิกาย เอก-ทุก-ติกนิบาต

Note: I feel every government from every country ought to find a way of reducing the violence from selfishness, jealousy, hatred, vengeful thought, disdainful, insulting, stalking, lust, greed and crime. In due course they should introduce the Dhamma Teaching of the Guatama Buddha to the people for intensive learning at their convenience.

However, some countries need to listen to the people more rather being arrogant. They should spend less time talking, be less corrupt and spend more time 'doing'. They must find a way to reduce crime and somehow they've got to spend more time and money on health, education and other things which are necessary for the public. They also ought to find ways of encouraging people to gain the right education, this is based on the www.buddhamap.org in which suited to their interests. Updated:10/01/2013 13:51:41-45-51-54-55-56-57-58-59., 16/08/2016 18:48:45-51., 06/02/2023 17:51:41-45-51-54-55-56-57-58-59., 14/08/2023 22-23:11-13-45-51-56:41-45-51-54-55-56-57-58-59., 22/08/2023 16:11-13-22:41-45-51-54-55-56-57-58-59.